◇◆(^=^)M━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━◇◆ ◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇◆     ネ┃イ┃テ┃ィ┃ブ┃か┃ら┃聞┃い┃た┃英┃語┃     ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛     〜┃英┃会┃話┃独┃学┃に┃も┃最┃適┃!┃     ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛ ◇◆(^o^)T━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━・━◇◆ ◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇◆ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【ネイティブから聞いた英語 〜 英会話独学にも最適!】 No.012 〜日本人の英語力を上げたい!〜 (毎週月・金曜日配信)  11/02/2007 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 皆さん!こんにちは(^o^)! 英語大好き人間のTomです。 「メールマガジン」の創刊を機に、私の「The first day of the rest of my life」が始まりました。 皆さんと「英会話の楽しさや感動」を共有したいと思います。どうぞヨロシク お願いいたします。 [月曜日]配信のメルマガは「ネイティブ英語」を文法から詳細に説明し、 [金曜日]の誌面はネイティブの英会話に重点を置いて解説していきます。 このメルマガでは【M&Tメソッド】という手法を使ってプラクティス(練習) していきます。【M&Tメソッド】は、Memorize (暗記する)& try(試す)の 頭文字から命名したものです。 『 Memorize (暗記する)&try(試す)』の繰り返しによる「snow ball effect(=雪だるま式相乗効果)」を有効活用して英会話力を伸ばしていき ましょう! Shall we start? *=*=*=*=*=*=*=*=*=**=*=*=*=*=*=*=*=*=**=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= 【本日のネイティブ英語】を丸暗記し、応用して使うだけで確実に 英語力がUP! その過程を一緒に楽しみましょう! ★☆★≡≡≡≡≡≡====〜<インデックス>〜====≡≡≡≡≡≡★☆★   1.ステップ1(Memorize編)-【本日のネイティブ英語】を丸暗記する! 【 hit it off 】=(初めて出会った二人が最初から)意気投合する、              気が合う    2.ステップ2(Try編)-【本日のネイティブ英語】の理解を深め、使う!     (1)「意味・カタカナ発音・解説」 (2)「応用例文」         3. 編集後記 ★☆★≡≡≡≡≡≡======〜−−−〜======≡≡≡≡≡≡★☆★ ■本日のネイティブ英語■ ◇ステップ1(Memorize編)-【本日のネイティブ英語】を丸暗記する!   ┌──────┐ ☆ hit it off ★ =(初めて出会った二人が最初から)意気投合する、 └──────┘             気が合う             -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ◇ステップ2(Try編)-【本日のネイティブ英語】の理解を深め、使う!    (1)■意味・カタカナ発音・解説■    【意味】=(初めて出会った二人が最初から)意気投合する、気が合う        【カタカナ発音】=[ヒリロォフ]     【解説】=この表現に使われている「hit」は、実際誰かを叩くわけで         はありません。また「hit it off」の語順は変わりません。         動詞「hit」の活用は「hit-hit-hit」です。     -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=    (2)■応用例文■ 応用例1): He hit it off with Victoria.         (=彼はビクトリアと意気投合した。)        応用例2):When we met two weeks ago, we hit it off right away. (=私達は二週間前に出会い、すぐに意気投合した。)     ☆「right away」(=すぐに)    応用例3): They hit if off from the first moment.         (=彼らは最初の瞬間から気が合った。)     ☆「moment」(=瞬間、時期 )     ★☆★≡≡≡≡≡≡======〜−−−〜======≡≡≡≡≡≡★☆★ ■編集後記■  ◆ 初めてこの【 hit it off 】という表現に出くわした時、字面から判断し 「殴り合って別れる」と勘違いしてしまいました。実際は正反対の意味だった のですネ。発音が難しいですが、[ヒリロォフ]と50回位唱えると自然と頭に 入り、映画に登場した【 hit it off 】が聞き取れるようになりました。 だまされたと思って試してみてください。テレビドラマ「Friends」でもこの 表現が使われていました。 ★☆★≡≡≡≡≡≡======〜−−−〜======≡≡≡≡≡≡★☆★ ■メルマガ名:【ネイティブから聞いた英語 〜 英会話独学にも最適!】    ■発行者:諸吉 敏(モロヨシ ツトム) ■URL: http://torigonavi.com/html/mag2/  ■解除はこちらから→ http://www.mag2.com/m/0000247861.html ■ご意見・ご感想はこちらまで tomtsutomu@hotmail.com ■このメールマガジンは、『まぐまぐ』http://www.mag2.com/ を利用して発 行しています。 ★☆★≡≡≡≡≡≡======〜−−−〜======≡≡≡≡≡≡★☆★